英译汉在线翻译免费

《英译汉》是2010年武汉大学出版社出版的图书,作者是童玲、吴卫平。本书重点分析了1994年至2007年的考研英译汉真题,让读者的翻译能力得到实质性的提高。内容简介 本书从英译汉考试的考点出发,从词汇、句法两个方面讲解了具有可行性的

第9章 定语的翻译 第一节 定语直译 第二节 调整语序 第三节 定语译为并列句 第四节 定语译成状语 第10章 状语的转换 第一节 状语直译 第二节 调整语序 第三节 转义翻译 第四节 比较句的翻译 第11章 加词译法 第一节

第5章 汉翻译中词类的转换 Conversion in E-C Translation 第6章 英汉翻译中增补、省略与重复技巧 Amplification, Omission and Repetition in E-C Translation 第7章 拆译与缩译 Division and Condensation in E-C Translation 第8章

《商务英语翻译英译汉》是2003年1月高等教育出版社出版的图书。张新红所著。图书目录 上编 导论 第一章 翻译的基本知识 第二章 商务英语和商务英语翻译 中编 商务英语翻译的技巧与方法 第三章 英汉翻译中的词语翻译 第四章 英汉

《英汉翻译教程》共分六章。一章简明扼要地介绍了我国的翻译史;第二章提出了若干关于翻译的根本理论问题;第三章对英汉两种语言进行概括性的对比,揭示其异同,特别着重指出其不同;第四、五、六章通过大量译例介绍了英译汉常用的十五

《实用翻译教程英汉互译》是2002年上海外语教育出版社出版的图书,作者是冯庆华。内容提要 本教程收集了各类练习一百篇(包括附录中《红楼梦》诗词和章回目录的英译比较),可用于大学本科三年级和四年级以及硕士研究生等三个不同层次的翻译

《英汉汉英翻译教程》共15章,着眼于帮助学生系统掌握翻译基本理论及基础知识,初步了英汉两种语言在语法、词汇、及修辞方面的异同,初步掌握英汉互译的基本技巧和技能,使学生能将英汉对译成符合语法修辞规则、语句通顺、语义准确、忠实于

《英汉翻译基础教程》是2008年1月高等教育出版社出版的图书,作者是冯庆华。内容简介 《英汉翻译基础教程》编写的指导思想是把翻译视为一种技能化的训练,从单项的技能训练开始,逐步过渡到多项综合的技能化训练。其中词汇、句子、段落、

《英汉翻译教程》共分六章。第一章简明扼要地介绍了我国的翻译史;第二章提出了若干关于翻译的根本理论问题;第三章对英汉两种语言进行概括性的对比,揭示其异同,特别着重指出其不同;第四、五、六章通过大量译例介绍了英译汉常用的十五

相关文档

英译汉
英汉翻译
英汉翻译技巧
商务英语翻译英译汉
英汉翻译教程
实用翻译教程英汉互译
英汉汉英翻译教程
英汉翻译基础教程
英汉翻译教程修订本
bycj.net
lyxs.net
nnpc.net
596dsw.cn
ldyk.net
电脑版